Be Joyful, Mary, Heavenly Queen!

Be joyful, Mary, heav’nly Queen,
Gaude, Maria!*
Now let thine eyes with gladness beam,
Alleluia! Laetare, O Maria!**

Whom thou didst bear by heaven’s grace,
Gaude, Maria!*
Did all our guilt and sin efface,
Alleluia! Laetare, O Maria!**

The Lord has risen from the dead,
Gaude, Maria!*
He rose with might as He had said,
Alleluia! Laetare, O Maria!**

O pray to God, thou Virgin fair,
Gaude, Maria!*
That He our souls to heaven bear,
Alleluia! Laetare, O Maria!**

Words: ‘Regina Caeli, Iubila” Latin, 17th Century based on the 12th Century “Regina Caeli”; Tr. Anonymous from Psallite, 1901.
Tune:Regina Caeli Jubila” traditional, 1584.

*This line was originally: “Be joyful, Mary!
**This line was originally: “Alleluia! O pray for us Maria!

Here is the original Latin text from which this hymn was translated:

Regina caeli, iubila,
Gaude Maria!
Iam pulsa cedunt nubila,
Alleluia! Laetare, O Maria!

Quem digna terris gignere,
Gaude Maria!
Vivus resurgit funere,
Alleluia! Laetare, O Maria!

Sunt fracta mortis spicula,
Gaude Maria!
Iesu iacet mors subdita,
Alleluia! Laetare, O Maria!

Acerbitas solatium,
Gaude Maria!
Luctus redonat gaudium,
Alleluia! Laetare, O Maria!

*Turbata sputis lumina,
Gaude Maria!
Phoebea vincunt fulgara.
Alleluia! Laetare O Maria!

Manum pedumque vulnera,
Gaude Maria!
Sunt gratiarum flumina.
Alleluia! Laetare O Maria!

Transversa ligni robora
Gaude Maria!
Sunt sceptra regni fulgida.
Alleluia! Laetare O Maria!

Lucet arundo purpura,
Gaude Maria!
Ut fulva terrae viscera.
Alleluia! Laetare O Maria!

Catena, clavi, lancea,
Gaude Maria!
Triumphi sunt insignia.
Alleluia! Laetare O Maria!

Ergo, Maria plaudito,
Gaude Maria!
Clientibus succurrito.
Alleluia! Laetare O Maria!

*This and the following verses I have only found in reference to the old Saint Gregory’s Hymnal, so I don’t know yet if they are original to the song.

Here is the original Latin text of the Regina Caeli:

Regina caeli laetare, Alleluia!
Quia quem meruisti portare. Alleluia!
Resurrexit sicut dixit, Alleluia!
Ora pro nobis Deum. Alleluia!

V. Gaude et laetare, Virgo Maria, Alleluia!
R. Quia surrexit Dominus vere, Alleluia!

And here is a literal English translation:

O Queen of heaven rejoice! Alleluia!
For He whom thou didst merit to bear, Alleluia!
Hath arisen as he said, Alleluia!
Pray for us to God, Alleluia!

V. Rejoice and be glad, O Virgin Mary, Alleluia!
R. Because the Lord is truly risen, Alleluia!

Here is the traditional Gregorian Chant version.

Advertisements

About Noah

musings of a young Catholic aspiring to be faithful to his Lord and God Jesus Christ through His Holy Catholic Church
This entry was posted in 1. The Resurrection of Our Lord Jesus Christ, Ancient & Mediaeval Hymns, Easter, Latin Hymns, Non-English Hymns, The Blessed Virgin Mary, The Church Year, The Communion of Saints, The Glorious Mysteries, The Holy Rosary. Bookmark the permalink.

One Response to Be Joyful, Mary, Heavenly Queen!

  1. Pingback: Regina Cæli | Saint Augustine's Lyre

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s