O Come And Mourn With Me Awhile

O come and mourn with me awhile;
And tarry here the cross beside;
O come, together let us mourn;
Jesus, our Lord, is crucified.

Have we no tears to shed for Him,
While soldiers scoff and foes deride?
Ah! look how patiently He hangs;
Jesus, our Lord, is crucified.

How fast His hands and feet are nailed;
His blessed tongue with thirst is tied,
His failing eyes are blind with blood:
Jesus, our Lord, is crucified.

His mother cannot reach His face;
She stands in helplessness beside;
Her heart is martyred with her Son’s:
Jesus, our Lord, is Crucified.

Seven times He spoke, seven words of love;
And all three hours His silence cried
For mercy on the souls of men;
Jesus, our Lord, is crucified.

Come, let us stand beneath the cross;
So may the blood from out His side
Fall gently on us drop by drop;
Jesus, our Lord, is crucified.

O break, O break, hard heart of mine!
Thy weak self-love and guilty pride
His Pilate and His Judas were:
Jesus, our Lord, is crucified.

A broken heart, a fount of tears,
Ask, and they will not be denied;
A broken heart love’s cradle is:
Jesus, our Lord, is crucified.

O love of God! O sin of man!
In this dread act Your strength is tried;
And victory remains with love;
For Thou our Lord, art crucified!

Words: Fr. Frederick W. Faber, 1849, alt.
Tune:St. Cross” John B. Dykes, 1861.

Here is a Latin translation of this hymn done in 1866 by the Rev. C.B. Pearson:

Adeste fideles, mecum complorantes,
Venite ad Latus Domini,
Venite paulisper, moesti, dolorosi,
En Iesus Cruci figitur.

Nonne pro Christo lacrymas fundetis,
Ludibrio spretoribus?
Ligno crudeli patienter haerens
En Iesus Cruci figitur.

Manus Pedesque transegere clavi;
Quae sitis est in Faucibus !
Sanguis languentes Oculos obumbrat:
Heu! Iesus Cruci figitur.

Septies fatur plenaVox Amoris,
Tres horas in silentio
Pro animabus veniam precatur:
En Iesus Cruci figitur.

Adeste fideles, sub Cruce sistamus:
Sanguis Eius de Latere
Stillet guttatim super supplicantes,
Dum Iesus Cruci figitur.

Cor contristatum, fontem lacrimarum
Rogate; non negabitur:
Te diligamus, Iesu,Te ploremus
Pro nobis passum talia.


About Noah

musings of a young Catholic aspiring to be faithful to his Lord and God Jesus Christ through His Holy Catholic Church
This entry was posted in 5. The Crucifixion of Our Lord Jesus Christ, Frederick W. Faber, Good Friday, Holy Week, Hymns By The Greats, Latin Hymns, Lent, The Church Year, The Holy Rosary, The Sorrowful Mysteries. Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s