Beata Nobis Gaudia

This hymn is used for Lauds on Pentecost in both Forms of the Roman Breviary. It was also used as the hymn for Vespers II on Pentecost in the Sarum Breviary.

Beata nobis gaudia
Anni reduxit orbita,
Cum Spiritus Paraclitus
Effulsit in discipulos.

Ignis vibrante lumine
Linguæ figuram detulit,
Verbis ut essent proflui,
Et caritate fervidi.

Linguis loquuntur omnium:
Turbæ pavent Gentilium:
Musto madere deputant,
Quos Spiritus repleverat.

Patrata sunt hæc mystice,
Paschæ peracto tempore,
Sacro dierum numero,
Quo lege fit remissio.

Te nunc Deus piissime,
Vultu precamur cernuo,
Illapsa nobis cælitus
Largire dona Spiritus.

Dudum sacrata pectora
Tua replesti gratia:
Dimitte nostra crimina*,
Et da quieta tempora.

**Gloria Patri Domino,
Natoque, qui a mortuis
Surrexit, ac Paraclito,
In sæculorum sæcula. Amen.

Words: Anon. Latin, 6th C.
Tune: “Beata Nobis Gaudia” Gregorian Chant, Mode I, traditional.
Meter: 86.86.

*In the Sarum Breviary, this word is “peccamina.”
**In the Sarum Breviary, the closing doxology is as follows:
Sit laus Patri cum Filio
Sancto simul Paraclito,
Nobisque mittat Filius
Charisma Sancti Spiritus. Amen.

The hymn takes the following form in Pope Urban VIII’s 1632 reform of the Breviary:

Beata nobis gaudia
Anni reduxit orbita,
Cum Spiritus Paraclitus
Illapsus est Apostolis.

Ignis vibrante lumine
Linguæ figuram detulit,
Verbis ut essent proflui,
Et caritate fervidi.

Linguis loquuntur omnium:
Turbæ pavent Gentilium:
Musto madere deputant,
Quos Spiritus repleverat.

Patrata sunt hæc mystice,
Paschæ peracto tempore,
Sacro dierum circulo,
Quo lege fit remissio.

Te nunc Deus piissime,
Vultu precamur cernuo,
Illapsa nobis cælitus
Largire dona Spiritus.

Dudum sacrata pectora
Tua replesti gratia:
Dimitte nostra crimina,
Et da quieta tempora.

Deo Patri sit gloria,
Et Filio, qui a mortuis
Surrexit, ac Paraclito,
In sæculorum sæcula. Amen.

This hymn has been translated into English as the following:
Again the Slowly Circling Year

Advertisements

About Noah

musings of a young Catholic aspiring to be faithful to his Lord and God Jesus Christ through His Holy Catholic Church
This entry was posted in Ancient & Mediaeval Hymns, Authorship Debated, Unknown, To Be Determined, Breviaries, Evening Prayer / Vespers, Latin Hymns, Morning Prayer/Lauds, Non-English Hymns, Offices of the Breviary, Pentecost, Roman Breviary, Sarum Breviary, The Church Year, The Liturgy of Hours/Breviary, The Liturgy of the Church. Bookmark the permalink.

One Response to Beata Nobis Gaudia

  1. Pingback: Again The Slowly Circling Year | Saint Augustine's Lyre

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s