According to Dr. Neale, this hymn is a translation of the idiomela for a Sunday of the Fourth Tone in the Octoechos/Parakletike in the Byzantine Liturgy.
Here is the original text as it appears in the first edition of Hymns of the Eastern Church (1862). The text in the fifth edition has the differences noted below:
Are thy toils and woes increasing?
Are the Foe’s attacks unceasing?
Look with Faith unclouded,
Gaze with eyes unshrouded,
On the Cross!
Dost thou fear that strictest trial?
Tremblest thou at Christ’s denial?
Never rest without it,
Clasp thine arms(1) about it,
—That dear Cross!
Diabolic legions press thee?
Thoughts and works of sin distress thee?
It shall chase all terror,
It shall right all error,
That sweet Cross!
Draw’st thou nigh to Jordan’s river?
Should’st thou tremble? Need’st thou quiver?
No! if by it lying,—
No! if on it dying,—
On the Cross!
Say then,—Master, while I cherish
That sweet hope, I cannot perish!
After this life’s story,
Give Thou me the glory
For the Cross!
Words: St. Methodius I, d. 846; tr. John Mason Neale, 1862.
Tune: No tunes seem to exist in this meter.
(1) “hands” in the 5th edition.
So far, I have been unable to find the original Greek. According to Dr. Neale, the opening words are “Εἰ καὶ τὰ παρόντα.” John Julian’s Dictionary of Hymnology does not indicate that this hymn is unlocated, however I am unable to find it in the location in the Parakletike indicated by Dr. Neale. If anyone is able to find this locate this text and provide a copy to share here on this site, it would be greatly appreciated.